オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




アモス書 5:13 - Japanese: 聖書 口語訳

それゆえ、このような時には賢い者は沈黙する、 これは悪い時だからである。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

それゆえ、このような時には賢い者は沈黙する、これは悪い時だからである。

この章を参照

リビングバイブル

それゆえ賢い者たちは、 あなたがたが罰せられる恐ろしい日には、 主に口出しをしようとはしません。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

それゆえ、知恵ある者はこの時代に沈黙する。 まことに、これは悪い時代だ。

この章を参照

聖書 口語訳

それゆえ、このような時には賢い者は沈黙する、これは悪い時だからである。

この章を参照



アモス書 5:13
17 相互参照  

しかし民は黙して、ひと言も彼に答えなかった。王が命じて「彼に答えてはならない」と言っておいたからである。


彼らは物言わず、 立ちとどまって、もはや答えるところがないので、 わたしはこれ以上待つ必要があろうか。


まことに、わたしは聞かない人のごとく、 議論を口にしない人のようです。


裂くに時があり、縫うに時があり、 黙るに時があり、語るに時があり、


人はその時を知らない。魚がわざわいの網にかかり、鳥がわなにかかるように、人の子らもわざわいの時が突然彼らに臨む時、それにかかるのである。


しかし民は黙ってひと言も答えなかった。王が命じて、「彼に答えてはならない」と言っておいたからである。


彼らはイザヤに言った、「ヒゼキヤはこう言います、『きょうは悩みと責めと、はずかしめの日です。胎児がまさに生れようとして、これを産み出す力がないのです。


しかし、だれも争ってはならない、 責めてはならない。 祭司よ、わたしの争うのは、あなたと争うのだ。


そしてその親戚、すなわちこれを焼く者は、骨を家から運びだすために、これを取り上げ、またその家の奥にいる者に向かって、「まだあなたと共にいる者があるか」と言い、「ない」との答がある時、かの人はまた「声を出すな、主の名をとなえるな」と言うであろう。


それゆえ、主はこう言われる、 見よ、わたしはこのやからにむかって 災を下そうと計る。 あなたがたはその首を これから、はずすことはできない。 また、まっすぐに立って歩くことはできない。 これは災の時だからである。


わたしは聞いて、わたしのからだはわななき、 わたしのくちびるはその声を聞いて震える。 腐れはわたしの骨に入り、 わたしの歩みは、わたしの下によろめく。 わたしはわれわれに攻め寄せる民の上に 悩みの日の臨むのを静かに待とう。


それだから、悪しき日にあたって、よく抵抗し、完全に勝ち抜いて、堅く立ちうるために、神の武具を身につけなさい。


しかし、このことは知っておかねばならない。終りの時には、苦難の時代が来る。